Ó tu, Beija-Flor, que vens tão cedinho,
percorrer todos os canteiros...
Buscando a mais bela flor
Para lhe roubar seu cheiro.

Ó tu, Beija-Flor, és carente?
Tu as beijas...faz que vais, mas...
Eis-te de volta, e sempre beijando...mais.

Da minha janela, te espio.
Às vezes ouço-te o pio,
Chilreo de emoção?
Ó tu, Beija-Flor, tu acordas
Lembranças adormecidas,
Dormentes em meu coração.

Desnudas o véu do tempo,
Embaças-me a visão,
Ouço o canto do Bem-te-vi,
Enquanto te espio ali...
Olho as nuvens lá do céu...
La mora a minha flor
Que tanto beijei e amei...
A mais linda do meu canteiro...

Ó tu, Beija-Flor, se puderes,
Voar assim, tão além,
Leva um beijo a esta flor
Diz-lhe da saudade que me mata...
E diz, também do meu amor.
Ela, ela... se chama...
Renata!

********************


Tradução por Iraque Melo.

HUMMINGBIRD
Cida Valadares


You, Humming Bird, that come so early in the morning,
ranging over the flower beds...
searching for the most beautiful
flower in order to steal its scent.
You, Humming Bird, are you needy?
You kiss them, ...you pretend you go,
but...here you are back, and
always kissing...more.
From my window I watch you.
Some times I hear you chirping,
Emotional chirping? You, Humming Bird, you wake up
Sleeping memories, dormant in my heart.
You lay bear the veil of time, you blur my sight.
I listen to the Humming Bird chirping,
while I see you yonder...
I look at the clouds in the sky...
My flower lives there
The flower whom I kissed and loved...the most
beautiful in my flower bed...
You, Humming Bird, if you can, fly like this, so
far away, take a kiss to this flower,
Tell her how much I miss her...
Tell her also that I love her so much.
She, she...her name is...
RENATA!


Belo Horizonte, 03/08/09

 




Clique Aqui e Envie
Para Seus Amigos



No ar desde 30/07/2008

 


 


| Home | Menu | Fale Comigo | Voltar |


 

Página melhor visualizada  em Internet Explorer 4.0 ou Superior: 800 X 600
Copyright© Arte & Poesia - 2008 - Todos os Direitos Reservados